Apr 30, 2012

Des Slogans: manual illustrations

Remember Des Slogans dans nos Assiettes? These are some of the illustrations I made for its animation manual, starting with the front cover.

Des Slogans: ilustraciones del manual

¿Os acordáis de Des Slogans dans nos Assiettes? Estas son algunas de las ilustraciones que hice para su manual de utilización, empezando por la portada.





Apr 26, 2012

Wet paint on website... please touch!

I made a couple of changes in the website, no more generic font, no more black, some new social channels (Twitter and Google+) and a little Easter Egg if you spend a moment looking for it.

To celebrate it (?) now you can enjoy tools and teabags on your desktops.


Página web recién pintada... ¡por favor tocad!

He hecho un par de cambios en la página web, ya no hay fuente genérica, ya no hay negro, la integración de Twitter y Google+, y un pequeño huevo de pascua si pasáis un momento buscándolo.

Para celebrarlo (?) ahora podéis disfrutar con herramientas y bolsas de té en vuestros escritorios.

16:9

4:3

Apr 19, 2012

Apr 16, 2012

Connecting the dots

This weekend I put aside my illustration duties to visit some friends in Frankfurt. The trip was not drawing-free though, as we improvised a pen and paper game in the train. It was based on the pastime for children where they have to connect dots in numerical order to reveal an image. One made the abstract exercise of setting up the points, the other one joined them.

Conectando los puntos
Este fin de semana puse de lado mis tareas de ilustración para ir a visitar a unos amigos en Frankfurt. Aún así hubo ocasión de dibujar durante el viaje. Improvisamos un juego basado en el pasatiempo para niños en el cual tienen que conectar puntos en orden numérico para revelar una imagen. Uno hacía el ejercicio abstracto de colocar los puntos, y el otro los unía.

It started out easily: a cat
Empezó facilito: un gato

Apr 9, 2012

Des slogans dans nos assiettes


Des slogans dans nos assiettes (Slogans in our plates), is a pedagogical support by Cultures&Santé. It is targeted at helping to create a critical view of the different sales arguments used in food products advertising (it's good for health, it's fast and easy to prepare, you can become like the star who's in the ad...).

Des slogans dans nos assiettes (Eslóganes en nuestros platos), es un soporte pedagógico para animación de Cultures&Santé. Está orientado a estimular una conciencia crítica ante los diferentes argumentos de venta que emplea la publicidad de productos alimenticios (es bueno para la salud, es rápido y sencillo, puedes ser como la estrella que lo anuncia...).

It is a project that took two years in the making (I was working on the graphical part "just" for a few months, don't worry!). Its main body consists in a series of boards advertising fake products, each one of them focused on a different sales argument.

Es un proyecto que ha tardado dos años en desarrollarse (yo he trabajado en la parte gráfica "sólo" unos pocos meses, ¡tranquilos!). Su cuerpo central consiste de una serie de planchas anunciando falsos productos, cada una enfocada a un argumento de venta distinto.


It was good fun to invent all the logos and make lists of possible slogans, for all of this publicity that would never sell anything. In the prototype phase, all of the sketches went through tests, with the public, the entertainer and myself around the same table, which is actually a very interesting experience for someone who spends most of his working hours alone behind the drawing board. The only hard sacrifice was when I had to eliminate from one of the illustrations a very cute piggybank because in many cultures it was not understandable.

Fue bastante divertido inventar todos los logotipos y hacer listas de posibles eslóganes para toda esta publicidad que nunca venderá nada. Además, todos los bocetos previos pasaron por pruebas con público, animador y dibujante alrededor de la misma mesa. Es una experiencia muy interesante, para alguien que la gran parte del tiempo está solo en su mesa de trabajo y nunca ve la reacción que éste produce. A veces te dejan roto eso sí, como cuando tuve que eliminar de una plancha una hucha de cerdito majísima porque en muchas culturas era incomprensible.


In the following weeks I will be posting some more of these drawings and some of the illustration I made for the user's manual. In the meantime, if you want some more information or you want to see all of the drawings you just have to follow this link (in French, of course).

En las próximas semanas publicaré algunas planchas más y algunas de las ilustraciones que hice para el manual de utilización. Mientras tanto, si quieres más información o ver todos los dibujos sólo tienes que seguir este enlace (en francés, claro).

Apr 1, 2012

Sketches from the Underground (VI)

Maybe I should change the name of this series, considering that since I live in Brussels I don't take the underground so much...

Bocetos 'Underground' (VI)

Quizás debería cambiar el nombre de esta serie, teniendo en cuenta que desde que vivo en Bruselas ya no viajo mucho en metro...










Previous entries | I II III IV V
Entradas anteriores | I II III IV V